Identity and Language (Northern Ireland) Bill [Lords] Debate
Full Debate: Read Full DebateStephen Farry
Main Page: Stephen Farry (Alliance - North Down)Department Debates - View all Stephen Farry's debates with the Northern Ireland Office
(2 years, 1 month ago)
Commons ChamberThe Government are committed to delivering on New Decade, New Approach and all its commitments. That has come forward at different stages, as the hon. Gentleman well knows, and today we are hopefully celebrating the Second Reading of this part of that delivery.
It will not have escaped right hon. and hon. Members that the Bill began life in the other place, where the debate was typically forensic. The Government will move a number of amendments to address issues raised in the other place, and I will shortly delve into their content in slightly more depth, but I hope right hon. and hon. Members will be able to support them when the time comes. I feel strongly that the amendments will improve the Bill.
I will briefly discuss the overall strategic intention of the Bill before running through its provisions in turn. Broadly speaking, the Bill delivers on the commitments detailed in annex (e) of New Decade, New Approach to
“respect the freedom of all persons in Northern Ireland to choose, affirm, maintain and develop their national and cultural identity and to celebrate and express that identity in a manner which takes into account the sensitivities of those with different national or cultural identities and respects the rule of law.”
In practical terms, the Bill does this by broadly replicating the draft legislation on identity and language published alongside New Decade, New Approach. As I have already set out, the draft legislation was prepared by the Office of the Legislative Counsel in Northern Ireland at the request of the UK Government. We have done our utmost to stay as close as possible to the draft legislation. The Bill therefore provides for the delivery of a cultural framework, as set out in New Decade, New Approach, to the benefit of the whole community in Northern Ireland.
I concur with the Secretary of State that the Bill broadly reflects New Decade, New Approach. On reflecting the community, does he agree that it is important to think about both the Irish language and Ulster Scots as shared across the community, and not the sole attribute of one side or the other? They are something that we all have in common, and the different languages and traditions are part of a very rich history in Northern Ireland and across the island, which we should promote.
I believe that this can be celebrated across all communities and in all ways with the respect it truly deserves, so yes, I happily agree with the hon. Gentleman on that.
Secondly, the Bill provides for a requirement for public authorities to have due regard to the national and cultural identity principles, and the establishment of the Office of Identity and Cultural Expression to oversee them, fostering mutual respect and understanding of Northern Ireland’s different national and cultural identities.
Thirdly, the Bill provides for the creation of an Irish language commissioner, providing official recognition for the Irish language, and a requirement on public authorities to have due regard to Irish language best practice standards when providing services to the public.
Fourthly, the Bill repeals the Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737.
Fifthly, the Bill creates a commissioner for the Ulster Scots and Ulster British tradition, who will be responsible for the enhancement and development of the language, arts and literature associated with the Ulster Scots and Ulster British tradition; and a duty on the Northern Ireland Department of Education to encourage and facilitate the use and understanding of Ulster Scots in the education system.
Finally, the Bill provides for the safeguarding of the delivery of these New Decade, New Approach commitments by giving the Secretary of State for Northern Ireland—currently me—the ability to ensure that they are implemented.
I had not intended to speak until perhaps the very end, so I am grateful to be called so early. I am delighted to follow in the footsteps of my hon. Friend the Member for Upper Bann (Carla Lockhart). She very clearly and very fairly outlined some of the serious concerns that we have raised and will continue to raise, and which show the dangerous departure that the Government have adopted from what was agreed in NDNA.
There was an old television advert for Harp lager starring Colin Murphy, a comedian in Belfast. The question he posed in it was, “Is your glass half empty? Is your glass half full? Or more importantly, what’s in the glass?” It is through that prism that I shall approach my contribution this afternoon.
It is incredibly easy to be caught by arguments of the past around the Irish language and continue to stand in its way; and our most recent history will show what impact that had on good government in Northern Ireland, on progress in Northern Ireland and on showing respect for one another. I do not want to repeat that process; I am incredibly comfortable with what was agreed in NDNA.
The lengths and efforts that went into that negotiation were not only important in the wider context of social cohesion in Northern Ireland; they were important for our political progress at that time. Should somebody have an interest in the Irish language, which I do not, should somebody want to engage in a language that is of no interest to me, that is entirely a matter for them. If they want to take it further and build on the support that is there under the Belfast agreement for the Irish language and for Ulster Scots tradition—the Government support that is there, encouraging people to explore and build upon a flourishing language—that is entirely a matter for them. If they want to engage with Government Departments, if they want to write to a Government body and get a response, that is not something that will ordinarily trouble me; that is not something that I will be overly exercised by, and that is not something that I think we should be overly concerned about.
I think of the political aspirations that were outlined for year upon year, and government denied in Northern Ireland for these quests—they were not achieved in NDNA. In fact, Conradh na Gaeilge, one of the organisations that championed the cause of what it described as a “stand-alone Irish language Act” summarily failed, and Sinn Féin summarily failed in its negotiations at the time of NDNA. It wanted a stand-alone Irish language Act, but did not get it. It is not in New Decade, New Approach, and it is not in the Bill. It wanted a commissioner with unfettered powers; it did not get it. It was not agreed in NDNA, and it is not in the Bill. It wanted an imposition on what would otherwise be equality legislation in Northern Ireland to provide for quotas in employment; it did not get it. It was not achieved: it is not there in NDNA, and it is not in the Bill. It wanted the Irish language imposed on me, on my neighbours and constituents, and residents throughout Northern Ireland through road signs and everything else, but it did not get it. It was not negotiated in NDNA, it was not agreed in NDNA, and it is not in the Bill. From that perspective, I can take some comfort from what was agreed.
That is before we add in the counterbalances and the support for Ulster Scots and, for the first time, Ulster British. Why is it, if we look through the prism of a glass half full, that Unionists do not stand back and say, “For the first time, rather than being faced with having our culture and identity stripped out of buildings, civically or otherwise, throughout Northern Ireland, this is a legislative vehicle to enhance the Unionist and Ulster British tradition in Northern Ireland?” That is something that I support and welcome; it was secured through the NDNA negotiations, and through the provision of the commissioner for identity and the Ulster British commissioner. Those are good things. The provision of, and the agreement to provide for, the Castlereagh Foundation—providing Government-supported academic rigour to the case for the Union for the first time—is a great thing. It is something in the Bill that I welcome, and something that it was important for us to get agreement on at the time of NDNA.
But then, we get to the last part of the prism that I started with: what is in the glass? During the three years when there was no Government in Northern Ireland, I was incredibly frustrated by this faux argument about whether there was a stand-alone Irish language Act or not. It was totally irrelevant. The question is not, “Is it one chapter of a bigger book, or is it a book itself?” but “What does it say? What does it do?” However, that debate rarely featured in Northern Ireland society during those three years. Yes, the Scots have Scots legislation and the Welsh have Welsh legislation, so why can the Irish not have Irish legislation? That is a fair enough question, but the Scots legislation is not the same as the Welsh legislation, and neither is the same as the provisions in this Bill. They are different.
So, what is in the glass? What does it do? The fundamental error that Members will hear about from me and all of my colleagues this afternoon is that the Government have taken what was agreed through negotiation between parties in Northern Ireland, corralled, encouraged and spearheaded by the right hon. Member for Skipton and Ripon (Julian Smith), and decided to deliver in a one-handed fashion through this Bill aspirations that were not agreed at the time of NDNA. That is a fundamental disaster.
Within the Office of Identity, as the former Secretary of State will recall, it was important that no commissioner could proceed with their agenda for the year, their budget-setting process, or what they intended to do in their annual reports without the consent of the Office of the First Minister and Deputy First Minister—the Executive Office. For the Secretary of State to assume the power to do whatever he wants anyway, not just in the absence of a Northern Ireland Executive but even in the presence of one, is an incredibly foolish approach to Northern Ireland politics. When we have an agreement that has been painstakingly thrashed out for years, whether it was officials in the Northern Ireland Office or former Ministers who thought it was a good idea to assume that power themselves through this Bill, it was a fool’s errand. That point will be discussed in Committee.
Given the argument that the hon. Member is making, would he explain why it was that over a two-year period when the Assembly and Executive were functioning, no effort was made to bring forward legislation within the Northern Ireland Assembly at a time when all those issues could have been addressed in the correct forum, rather than them defaulting to Westminster?
Coronavirus. I am not sure whether the hon. Member was aware, but there was a pandemic in our country and around the world, and normal government was set aside in the interests of public health and public safety.
The Bill even envisages a situation—I think it is one of the subsections of clause 6—where an issue has been raised with an Executive Minister and brought to the Executive, but agreement has not been found. Sorry? Leaving aside our own personal political aspirations for this or any other Bill, where the Executive collectively decide not to do something but the Secretary of State, at the request of a one-sided aspiration, can decide to supersede them, what is the point in devolution? The presentation of the Secretary of State’s powers in the Bill makes it incredibly difficult for somebody who can stand here and openly and honestly say that he thinks the agreement two years ago was worthwhile, and should have been reached. It is causing support to crumble, because what was agreed is being set aside for things that could not, and would not, have been negotiated or agreed at the time.
Go raibh maith agat, a Leas-Cheann Comhairle. Thank you, Mr Deputy Speaker. At the outset, I want to join others in passing on my condolences and sympathies to the families of those who sadly lost their lives in Creeslough and to the wider community. The tragedy they are currently dealing with is unthinkable.
On this occasion, I think it is appropriate to say a few words in Irish followed by the English translation. Tacaím leis an reachtaíocht seo. Tá sé an-tábhachtach Tá oidhreacht roinnte ag an nGaeilge agus Ultais i dTuaisceart Éireann. Déanfaidh muid ceiliúradh ar an oidhreacht sin. That is, I support this Bill. The Irish language and Ulster Scots are part of the shared heritage of Northern Ireland. We celebrate that heritage. Indeed, as the hon. Member for Belfast South (Claire Hanna) has just said, that heritage can be seen in the place names and surnames that are evident right across the community in Northern Ireland. That very much cuts across the traditional divide.
The Bill delivers on a key commitment of the New Decade, New Approach agreement. That agreement broke the deadlock that had seen the institutions of the Good Friday agreement cease operation for almost three years. As is the case with the current impasse, my party did not believe that there was any justification for that impasse. However, it is a matter of record that frustrations around the non-delivery of legislation and other measures related to the Irish language and other language issues was a key factor in that stand-off. The achievement of a package of measures on language and culture was a key element in the breakthrough. Commitments to legislate for the Irish language and Ulster Scots go back much further, to the St. Andrew’s agreement of 2006, and reflect the more general commitments made in the Good Friday agreement of 1998.
Indeed, we want to see all aspects of the New Decade, New Approach agreement being delivered and a key element of that deal was the rightful expectation that the culture and language package would be a priority for the restored Executive and Assembly. It is a major disappointment and concern that that did not happen. Whenever I asked the hon. Member for Belfast East (Gavin Robinson) to explain why, he rather flippantly discussed the issue of covid. Of course, I am aware that covid was a major issue for the world, but government did not grind to a halt in other places. A lot of other legislation happened in this place and, indeed, other legislation happened in the Northern Ireland Assembly, including Bills taken forward by his own ministerial colleagues. Frankly, there is and was no excuse for this measure not being done in the Assembly in a timely manner and that would have provided an opportunity for a much more rounded discussion. That said, we will listen to and take on board the DUP’s comments and reflect on them in Committee. We want to get this as right as we can in this place.
It is a matter of regret that it falls to the Government to take the Bill through Parliament. Generally, it would be far better if matters of equality and human rights were addressed in the devolved space. That would be a characteristic of a mature and responsible democracy. As has been said, that delivery has generally not been the case over the past 20 years. We have to ask why there is a constant blockage. Tension is already emerging over the powers that the Secretary of State may take in relation to the Bill. That reflects a lack of confidence in that, even if the Bill were passed without the powers, the implementation would be stymied back in the devolved space. That is a source of frustration and the pretext for why we are where we are.
Accusations are made generally about interference in the devolved space. I want to see the Northern Ireland Assembly addressing the full spectrum of issues under its remit, including equality and human rights. However, I think this legislation can be justified as a matter of political necessity to ensure that we have a more solid foundation for what will hopefully soon be restored political institutions. Moreover, this is also a matter of the Government ensuring compliance, in respect of Northern Ireland, with the UK’s international human rights commitments, particularly on language.
I was disappointed by some of the comments made by the hon. Member for Upper Bann (Carla Lockhart) about the weaponisation of the Irish language. We appreciate that some people have made uncalled-for comments, but I think that does a huge injustice to the vast majority of people who have been campaigning for Irish language rights over many years. In Belfast recently, we saw close to 20,000 people on the streets calling for those protections. People from all backgrounds and all walks of life want to see language protections in Northern Ireland extending both to Irish and Ulster Scots.
I understand that my hon. Friend the Member for Upper Bann (Carla Lockhart) might like to intervene. She was not demeaning or dismissing anybody who has campaigned for Irish. In fact, many of the campaigners who have campaigned for Irish language provision will equally acknowledge that their aspirations have been dampened and harmed by the irresponsible and politically naive approach of those who have indeed weaponised the Irish language.
The comments that were made are on the record and people can see them. However, we are in danger of getting ourselves into difficulty if we over-focus on the particular points that have been made by some republican activists about the Irish language. That is not where the vast majority of people are. I note that the hon. Lady did not give way during her comments, but nevertheless, I am happy to.
The hon. Gentleman did not ask me to give way and I have taken many interventions from him in the past. No one can deny in this House that the issue has been weaponised. That has been done by a small number of individuals, but it has been weaponised, and I think we can all accept that fact. He talks about equality. Will he go further and support the amendments that we will introduce on the fact that the Ulster Scots commissioner will not have the same powers as the Irish language commissioner? Our amendments will aim to bring that in line.
I will say two things. If we can all agree a self-denying ordinance, let us move past the comments about weaponising language and relegate those to the small minority of people who have said that. Let us focus on those who are generally asking for protections in Northern Ireland for the right reasons.
On the hon. Lady’s second point, yes, I am happy to look at the DUP amendments. I am not prepared to give a commitment until we see them, but we will approach this issue with a genuine open mind in that regard. It is worth stressing that there is a different context relating to how Irish and Ulster Scots are recognised by the UK in terms of reference to the various international treaty bodies. It is not entirely a like-for-like comparison. None the less, we are happy to look at the points that she made about the powers.
That point leads me on to another point that is important to stress. There are those who would wish the Bill to go much further in its level of protection; the hon. Member for Belfast East referred to some issues that have been mentioned previously but have not been taken forward. Equally, there are some who may wish to dilute it. I think it is important that we reflect and respect the spirit and indeed the letter of what was agreed in New Decade, New Approach as far as practically possible, because we are conscious that that is the political agreement. Anything else, in terms of major amendments, would primarily be something for the Northern Ireland Assembly to take forward.
There are a number of issues that I think need to be teased out in Committee, in addition to some of the issues that have been mentioned. I note that Ulster Scots has been designated as an ethnicity by the Government. I think there needs to be some scrutiny of that, because there is some debate as to whether demand or the wider rationale warrants it. I am not sure that there is complete consensus among Ulster Scots activists on that line.
There is also concern about moving from having a single director of the Office of Identity and Cultural Expression towards having more of a multi-member commission approach. Sadly, that brings up fears about a bit of a carve-up happening in relation to that office, given the history of other public appointments in Northern Ireland.
I agree with the shadow Secretary of State, the hon. Member for Hove (Peter Kyle), that we need more transparency around what is happening with the Castlereagh Foundation. He also made a point about the use of the word “sensitivities” as a potential qualifier in relation to the exercise of language rights. I would perhaps suggest that we need to look instead at a more rights-based balance in taking that forward.
There are potential amendments to be considered in relation to the extension of what is meant by “public authorities”, moving from what at the moment refers entirely to those that fall within the devolved space. Reference was made to what happens with some applications within Northern Ireland, but with non-devolved functions, for example, Swansea offers bilingual driving licences in English and Welsh. There is a desire among some people in Northern Ireland to see them offered in Irish or Ulster Scots as well, so perhaps that could be addressed in an amendment.
I think that there needs to be some degree of sensitivity around the safeguards issue and that we should look at the issues around timescales for interventions. I do not relish the concept of Ministers intervening—I am sure that the Minister of State will confirm that the intention is not to be intervening all the time—but the contrary fear is that, if there is an impasse, it could become prolonged. It would be useful to have some timeline for when interventions should happen.
Finally, I want to respond to some comments about the background to where we are and the debate about culture and language in Northern Ireland. There has been a lot of misinformation, shall we say, and there are a lot of tropes out there about what this would mean for the fundamental reorganisation of society, from road signs through to employment quotas. None of those things has happened, because this was a negotiated package through the New Decade, New Approach system. That is where the value of negotiations came to the fore: in ensuring that there was a balanced package in that regard.
This is about public bodies responding to the needs of their client base in a proportionate way. It is not about a radical transformation of Northern Ireland society. To go back to what I said at the start, we have to accept that both Irish and Ulster Scots are part of the mixed overlapping fabric of what is our shared society in Northern Ireland, so whenever we talk about protecting what we have in Northern Ireland, protecting the language heritage and ensuring that we continue to promote those languages have to be very much a part of our shared and integrated future.
First, may I acknowledge the trepidation that I feel in standing up to talk about this matter? I hope that I can make a positive contribution about some of the lessons that we have learned in Wales over many, many years from addressing these issues.
I approach this matter today with a proper sense of humility. I have never been involved in Northern Ireland politics.
There is enough at home, actually! I do not really want to address the political aspects in any way, really; as I said, I want to share some of the fruits of our experience.
Obviously, no two situations are the same, and the situation with Welsh is very different from the situation with Irish, Ulster Scots or any other language used in these isles. What I think we can give, however, is a certain sense of reassurance that the language issue can be depoliticised to a degree, which, in fact, is liberating for all the parties involved. I am very much a glass-half-full person. At the last election in Wales, even the United Kingdom Independence party managed to include some Welsh in its pamphlets, which says something about the degree of depoliticisation of the language there. We have developed a provision for all traditions, including the tradition of speaking Welsh.
By now, we have also avoided some of the pitfalls. I will say a little about language law, because I think there are pitfalls there which should be avoided—particularly in relation to the Welsh Language Act 1967—but let me first acknowledge some of the contributions made by Members sitting behind me, and the gut-wrenching emotional elements of language change. Writing in the 1960s, the Welsh philosopher J.R. Jones said something very interesting. He said that some people had experienced leaving their countries, turning their backs on their countries and perhaps not coming back, but he knew of an experience that was even more gut-wrenching: the feeling that you are not even leaving your country, but your country is leaving you—that change is somehow a threat. He was referring at the time to the decline in the number of Welsh speakers to about one in five. We are in a somewhat different situation now as we look forward to the census: it seems likely that the proportion will be one in three. Given our target of 1 million Welsh speakers, there is a long way to go and a great deal of work to do to take people with us.
One of the differences relating to Welsh is that it has always been a language for official business. Traditional Welsh law was codified as long ago as 950 by my namesake Hywel Dda—or Hywel the Good: that is something that has been thrown in my face for many years! However, in 1284 the Statute of Rhuddlan took away the Welsh criminal code and replaced it with the Norman criminal code. The civil code was replaced in 1535 and 1542 by the “Acts of Union”— the Laws in Wales Acts—including the penal clauses, one of which states that
“no Person or Persons that use the Welsh Speech or Language, shall… enjoy any manner Office or Fees”
in the King’s realm. That is the sort of exclusion to which the Welsh language was subject at the time. There was also a reference to “sinister Usages and Customs”. That illustrates some of the emotional elements surrounding a language that was seen as strange, dangerous and difficult. As a younger person, I used to glory in the fact that I had a “sinister usage and custom” in that I spoke Welsh, but those laws were finally repealed in 1993. That is the extent of their history.
The Welsh Language Act 1967, to which I said I would refer, introduced the concept of equal validity. One of the pitfalls that I mentioned is the provision that, in the case of divergence,
“the English text shall prevail”.
That sounds quite reasonable until we think about how it might be applied. If the Welsh law says “Mae dau a dau yn bedwar” and the English law says “Two and two are five”, it will be five, not four. That is the situation that pertained until the 1993 Act, which established the Welsh Language Board.
We have now reached a position in which all matters involving the Welsh language have been devolved. I do not think I should really be standing here talking about Northern Irish affairs—I think that this should have been decided in Northern Ireland—and I certainly do not wish to extend my contribution beyond this Second Reading debate.
In 2009, I was part of a Committee here that looked at devolving the Welsh language entirely by a legislative competence order. That Committee was made up of Members from Wales and we learned a great deal about co-operation across parties and the depoliticisation of the issue. The Committee was chaired by Professor Hywel Francis from the Labour party. I was a member, and I worked closely with him, with Mark Williams from the Liberal Democrat party and also with the right hon. Member for Clwyd West (Mr Jones), who, although I disagree with him entirely on most things, is also my right hon. Friend. We were able to meet across the table and decide, after a great deal of careful consideration, that the language issue should be devolved entirely to the Assembly in Wales, as it then was. It is now the Senedd. That led to the current state of play in terms of language in Wales. The Welsh Language (Wales) Measure 2011 gave official status to the Welsh language and set up the commission, along with various other things that hon. Members will be familiar with. That is the process that I would want to see in respect of matters in Northern Ireland. It should be decided in Belfast.
I want to say a bit about the practical outcome of having language—knowledge emancipates all languages and traditions—and to look at how things are in Wales now. I know that the use of language in courts of law is not part of this Bill, but in Wales—in the Crown court in Caernarfon, for example, which I am familiar with, and elsewhere—Welsh can be used in court without any special preparation. It is just a normal part of life; it has been normalised, which is a word I think the hon. Member for North Down (Stephen Farry) used. It is becoming unremarkable. In that respect, it allows people to address other issues that are of equal importance. We also have all-Welsh hearings with simultaneous translation, which has become normalised. It has a cost, certainly, but it enables people to use the language of their choice. I am in favour, as Conservative Members are, of people being afforded the greatest choice possible. That includes cases of the most serious kind. Murder cases are heard in Welsh in Caernarfon and elsewhere.
Turning to one entirely practical consequence, my interest is in social policy, social work and work with children, and the courts can now acknowledge that the language of the home might not be English and that children can be heard in the language that they speak at home. Again, that is not in the Bill, but I think enabling children to give their evidence in the most acute cases in the language of their choice is just a matter of good law and good practice.
In Wales, there has been a long process, not an event. There is always a temptation to see any piece of law or social development as the last barricade that must be defended at all costs. As I have outlined briefly in my speech, the process is best looked at by the people directly involved; but it is a process none the less. I hope that my speech will go some way towards reassuring the sceptical and giving hope to the optimistic.