(2 years, 8 months ago)
Westminster HallWestminster Hall is an alternative Chamber for MPs to hold debates, named after the adjoining Westminster Hall.
Each debate is chaired by an MP from the Panel of Chairs, rather than the Speaker or Deputy Speaker. A Government Minister will give the final speech, and no votes may be called on the debate topic.
This information is provided by Parallel Parliament and does not comprise part of the offical record
I fell into today’s debate just like I fell into languages upon becoming an adult, and I thank the hon. Member for Poplar and Limehouse (Apsana Begum) for bringing this debate to the Chamber today. It is a very fun debate, and I am most interested to hear and learn what everyone has to say.
The hon. Member for Pontypridd (Alex Davies-Jones) referred to pride, and I was wondering, what am I proud of? I am proud of being a sometimes English-speaking MP from Northern Ireland, representing the constituency of Bolton North East, who in any given week probably spends about 20% of his time speaking Mandarin Chinese because that is what I speak with my daughter at home. It is probably more standard than my English.
From a very personal perspective, I absolutely understand the sheer importance of learning languages. On leaving university, I spent roughly 14,000 hours trying to learn Mandarin Chinese; I read and write about 4,000 Chinese characters, and read the newspaper or whatever else, and I have gained a huge amount from the capacity to improve cognitive ability.
The Minister will understand what I am about to say. As someone who was born and grew up in Northern Ireland, I know that language and culture can often be politicised, unfortunately. In my own case, I come from an Ulster Scots or a Protestant Unionist background in the town of Ballymena in County Antrim, and when I was growing up we did not learn Gaelic at school. We never came across the Irish language. Therefore, when we met people from the other community if they had what, to us, looked like a nuanced sort of name, we did not know how to pronounce it half the time.
Three years ago, I took it upon myself to spend a week in Glencolumbkille in Donegal, on the west coast of Ireland, trying to learn Irish Gaelic. Do you know what, Sir Edward? It is more difficult than Mandarin Chinese. Perhaps it is just because I am getting old, but I was humbled by the experience. At least Chinese characters look different from the word go, so there an expectation; Gaelic has what look like English-language letters, but when I tried to read them my teacher told me I was getting them completely wrong.
The personal dimension is very important, and my first message to my fellow countrymen in Northern Ireland is to be open to different languages and cultures. When people as their native tongue have English, which is the hegemonic language of the world and spoken more than any other language as a second language, they have nothing to be worried or scared about. The British Council, among others, does a fantastic job at projecting soft power across the world.
My constituency of Bolton North East has one of the largest and most flourishing Indian Gujarati Muslim communities in the United Kingdom, bar a very few of the 650 constituencies out there. The hon. Member for Poplar and Limehouse said that sometimes people are sceptical about diversity or have a fear of it, but I am the complete opposite. I see nothing but opportunity. I think of my Gujarati community, along with a significant Pakistani community, as a massive opportunity for us, especially at a time when south Asia and its distinctive economies have such a promising future in what is already shaping up to be the Asian-Eurasian century in front of us.
My own shortcoming on this is that I have had on my desk here in Westminster, for the last year and a half, a book about learning Urdu. When I asked people if I should learn Hindi or Gujarati, they said, “They are all beautiful languages, but Urdu is slightly more beautiful.” I am not sure if the hon. Member for Stockport (Navendu Mishra) would agree with that.
I would like to share the fact that Hindi and Urdu are very similar when spoken, but they are written differently. Hindi is written left to right, but Urdu is based on the Arabic script and it is right to left. I would encourage the hon. Gentleman to learn either, then he will be able to speak both, but he will have to do a lot more work when it comes to writing.