(1 year, 1 month ago)
Commons ChamberAs the hon. Member has already heard from the Chancellor, the economy is still growing. The latest labour market data shows that incomes are going up at a higher rate than inflation, so I do not recognise the picture that he paints.
(4 years, 5 months ago)
Public Bill CommitteesI beg to move amendment 1, in clause 6, page 4, line 37, at end insert—
“(2A) In rule 5(1)(d) (list of factors), after “local” insert “and linguistic”.”
This amendment would enable a Boundary Commission to take into account, if and to the extent that they think fit, the effect of boundary change on linguistic ties as well as local ties.
It is, as always, a pleasure to serve under your chairmanship, Mr Paisley. It is also a pleasure to kick off this morning’s proceedings by speaking to my amendment 1, which hon. Members will have noticed is designed to probe the Government and provoke a debate on the nature of local ties, what “local ties” might mean, and, particularly with relevance to Wales but not just to Wales, linguistic ties. I will confine my remarks to the Welsh language, although I acknowledge that there are other languages within the United Kingdom to which some of the points I will make may be just as relevant. As I said, this is a probing amendment that I hope will spark some sort of debate.
The amendment would enable the Boundary Commission for Wales to take into account, if and to the extent that it thought fit, the effect of boundary change on linguistic ties, as well as local ties, when considering boundaries. We heard on 18 June, in the first evidence session, from Shereen Williams of the Boundary Commission for Wales. In answer to a question about local ties, Ms Williams mentioned that the commission in Wales looked at electoral wards and communities that are linked through joint programmes and projects. She went on to say:
“Also, quite uniquely, in Wales…is the Welsh language. We take it into account that you have constituencies where there are lots of links to the Welsh language. That is something we would like to keep together.”––[Official Report, Parliamentary Constituencies Public Bill Committee, 18 June 2020; c. 20, Q37.]
My concern, in tabling the amendment, was not that the Boundary Commission for Wales takes no notice of the Welsh language and the links that communities have in certain parts of Wales—far from it. I know from past experience that the commission has been very receptive, and not just in the way in which it consults communities on proposed new boundaries; it has also taken into account, in submissions on certain proposals, what the impact of those might be on the Welsh language and the community. Rather, my concern is how the Welsh language, and indeed the local ties, will be catered for in future developments.
I know that later, when considering another part of the Bill, we will discuss the fact that Wales in particular stands to lose quite a number of seats, which has consequences for the commission’s work in redrawing the electoral map of Wales. It may be difficult for the commission to cater to all the different ties that fall under the statutory rule. In response to the next question, Ms Williams from the Boundary Commission for Wales said that
“it will be just as complex as the previous reviews, because we are losing quite a lot of seats.”––[Official Report, Parliamentary Constituencies Public Bill Committee, 18 June 2020; c. 20, Q38.]
She was referring, of course, to the change to 650 as opposed to 600. We also know that demographics and the relatively slower rate of growth in the Welsh population will mean that we will probably stand to lose further seats in subsequent boundary reviews. I am quite concerned about how the commission goes about its work to try to incorporate all the different local ties, including the Welsh language and linguistic links.
If Members needed to be convinced any further about the importance of the Welsh language in Wales, in our afternoon evidence session on 23 June, in response to a question from the Minister, Dr Larner said:
“There is a lot of very well-backed-up evidence in Wales that Welsh speakers, particularly fluent, first language Welsh speakers, tend to hold slightly different opinions on a whole range of ideas…I would absolutely say that the ability to speak Welsh is a really important part of some people’s identity.”––[Official Report, Parliamentary Constituencies Public Bill Committee, 23 June 2020; c. 128, Q245.]
I suppose that gets to the nub of the issue that I want to probe today: how does the “local ties” rule really capture the extent of the different elements that could constitute identity for some of our communities? I appreciate that identity is not something that we could ever capture perfectly, as it is very subjective. Rather, I am probing into whether under the statutory rules we can ensure that the importance and prevalence of linguistic ties, particularly in Wales, are maintained in future reviews.
With regard to linguistic ties, how does the hon. Gentleman see dialect as being included within that—not so much the separate languages, but the separate ways and methods of communication and separate vocabulary, as seen in dialects?
I am grateful to the hon. Member for that point. The debate about dialect is very interesting, and could certainly spark quite a bit of interest in Wales. He might be aware that northerners, or gogs as we call them in Wales, hold quite proudly that their Welsh is somehow superior to that of us mere mortals in the south. Of course, I am a west Walian, so I am better than both. However, he makes a good point on the distinction between dialect and language.
For the purposes of linguistic ties in Wales, I think it would be only fair for the Boundary Commission for Wales to consider the language as a whole. It would be unfair, and perhaps impossible, to draw the commission into adjudicating which dialect is more important. People feel quite passionately about whether they speak north Welsh, south Welsh, or west Walian as I do.
It is a good point, perhaps, for other languages. I do not want to interfere in the war of the roses that we had last week between Yorkshire and Lancaster, but people feel quite strongly about their dialects and accents. I would not be opposed to that being captured by the “local ties” considerations as the boundary commissions do some of their work in different regions. That would be a perfectly appropriate consideration for them to make. In Wales, I would not want the commission to have to tie too closely to the different dialects, but certainly the language itself is something that I want it to hold true to.
I reiterate that my remarks are not a criticism in any way of the Boundary Commission for Wales, which does incredible work. I fear that subsequent boundary reviews will be of greater complexity due to there being fewer seats, but the commission’s operation is compliant with Welsh language standards, and I know that it does a lot of work to ensure that it works as bilingually as possible, both in terms of its day-to-day administrative operation and when it consults with different communities. That is so important, especially when consulting with Welsh language communities.
I should mention that the naming of constituencies is not an issue for anybody to be concerned about. I am quite relaxed about that. We have two wonderful languages in Wales and we are very fortunate in that regard. I am happy that the names are bilingual; if anything, it is a bonus and a win-win situation. It is not a matter of the naming of constituencies, although I know there was quite a bit of work on that in the commission’s previous review.
My final point is that in subsequent reviews we may find that there are a greater number of Welsh speakers in the first place. I am happy that there has been progress in recent years in encouraging more people in Wales to be bilingual. This may well be a fear we need not address in the future, but at the moment it would be good to know how the different considerations that we can capture under local ties are prioritised, whether there is a hierarchy and how that works. In future reviews, if Wales has a smaller number of seats to divide the electorate, I would be concerned that the Welsh language may be a secondary or tertiary consideration, and would be relegated in that sense. Naturally, I would oppose that.
Can the Minister say how the Welsh language will be treated in future reviews, especially when the task of allocating seats within Wales will be far more complicated? I would be grateful. Diolch, Mr Paisley.