EU: Interpretation and Translation in Criminal Proceedings Debate

Full Debate: Read Full Debate
Department: Ministry of Justice

EU: Interpretation and Translation in Criminal Proceedings

Lord Harrison Excerpts
Monday 9th July 2012

(12 years, 4 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Lord McNally Portrait Lord McNally
- Hansard - - - Excerpts

My Lords, there have been individual complaints about performance and there was undoubtedly a very poor start to this contract. However, there have been improvements and we are talking about a system with some 800 requests a day for such interpretation. In the first quarter of its operation there were 26,000 requests in 142 languages. One has to get complaints and performance into perspective, although there is no doubt that a lot was left to be desired in the performance of the contract in its early stages.

Lord Harrison Portrait Lord Harrison
- Hansard - -

Has the Minister revised the original estimate of a £12 million saving as a result of implementing the framework agreement because of all these additional costs? Have we not arrived at a situation that is no longer just succumbing to teething problems but is wholly poorly structured in the first place?

Lord McNally Portrait Lord McNally
- Hansard - - - Excerpts

I do not agree with that. As I said, there were problems at the beginning of this contract but the performance has improved dramatically. I presume that the original estimate of a £12 million saving in this first year will probably not be achieved. That is common sense but this is not a solution for just this year. It is a long-term solution that we hope will, once it is bedded down, give the service and quality required.