Lord Foulkes of Cumnock
Main Page: Lord Foulkes of Cumnock (Labour - Life peer)Department Debates - View all Lord Foulkes of Cumnock's debates with the Scotland Office
(8 years, 9 months ago)
Lords ChamberI also support the amendment which was moved so eloquently by my noble and learned friend Lord Davidson of Glen Clova. When the Chair called Lord McAvoy, one or two of us at the back thought that the noble Lord’s diet had suddenly worked remarkably well, but then we realised it was the noble and learned Lord, Lord Davidson of Glen Clova. Some noble Lords may be thinking that I am the last person to make any comments about avoirdupois. There is nodding from the noble Lord, Lord Kerr of Kinlochard.
I cannot think of anyone better to answer this debate on parking than the noble Lord, Lord Dunlop—assuming that he is going to answer it. I hope he might be able to give the Committee an assurance. Responsibility for road signs was devolved to the Scottish Parliament and Government. Over the last few years, we in Scotland have seen cuts in education and further education; we have seen problems in the health service and with cancer treatment; we have seen the failure to implement the promised reduction in class sizes to 18 in Primary 1, 2 and 3. Those are just three of many cuts that have taken place, yet, for an astonishing reason, the Scottish Government have found money to make road signs in Gaelic everywhere throughout Scotland. I can understand why it would be justifiable in the Western Isles, parts of the Highlands or maybe in wee corners of Glasgow. My noble friend Lady Ramsay tells me that there are parts of Glasgow where Gaelic—or something akin to it—is spoken. However, all over Fife, Edinburgh and the Borders, railway and road signs are all in Gaelic and the cost is absolutely enormous. There are about 60,000 people in Scotland who speak Gaelic, but every one of them also speaks English, so what is the purpose? I also understand that in translating some railway and town names, it has not been easy to find a Gaelic equivalent. No doubt they have paid interpreters, translators and brilliant entrepreneurs of the language a huge amount of money to find a suitable Gaelic equivalent for some Scottish place names.
I hope the noble Lord, Lord Dunlop, can assure the Committee that, if we do devolve pavement parking, the fault notices for people who park cars improperly on the pavement do not have to be printed in Gaelic as well as English.
I wonder if the noble Lord can advise the House what the Gaelic for “Cumnock” is.
That would take some time. I am not a Gaelic speaker. I can speak in Doric if required. I remember my granny used to call me a “daft loon”.
I see that has received some approval, even from the Liberal Front Bench. I know that the noble Lord, Lord Stephen, has a skill in the Doric that is unrivalled in this House. When I got upset, my granny used to say, “Dinna fash yersel”—and I didna. I will be getting a note from Hansard at the end of this.
All I am seeking is a hope that when we do agree, as I think we should—my noble and learned friend Lord Davidson, talking about blind people and others, in a serious vein, eloquently put the case that this matter should be dealt with by the Scottish Parliament—we will not have expensive notices in Gaelic as well as in English.
I declare a case of anger solidarity with the noble and learned Lord, Lord Davidson of Glen Clova. He mentioned parking in Edinburgh to me at the weekend. But I notice, and your Lordships will see, that the amendment refers to “stopping on verges, etc”. That might be part of the Road Traffic Act 1988 but since the noble and learned Lord and I are both much acquainted with that great artery of Angus, the B955, which crosses both his parish and mine, I wonder quite what “stopping on verges” can be.
I quite understand that there could be problems in Edinburgh or urban districts with guide dogs and the rest on the pavements, but I also wonder whether there is a problem in Scotland which there is not in England. Perhaps when my noble friend the Minister winds up, he could explain whether there is a difficulty in Scotland, let alone in Edinburgh. For goodness’ sake, let us not get into speaking in Doric or Gaelic—let alone in the wilds of Angus—but is there a problem and can he sort it out in my mind? Certainly, as far as the noble and learned Lord, Lord Davidson, and I are concerned, there is a strong case of anger solidarity, and I hope my noble friend can resolve it.