EUC Report: EU External Action Service Debate

Full Debate: Read Full Debate
Department: Cabinet Office
Monday 3rd June 2013

(10 years, 11 months ago)

Grand Committee
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords, I am one of those soon to have the privilege of joining Sub-Committee C, and I read this report with great interest. My observations and comments focus on two of my particular interests: relations between the EU and Latin America, or Europe and Latin America, and languages.

First, it struck me that some of the report’s recommendations are a good fit with the active and strategic approach that Her Majesty’s Government have demonstrated in relation to Latin America. I hope that the Government can be proactive in promoting a similar sense and level of engagement with Latin America through its membership of the EU and through the EAS in particular. The Foreign Secretary himself has said that Latin America is a region,

“which nobody can afford to ignore”,

and that it is,

“playing a central role in tackling pressing international issues from climate change to the economic crisis, and from the Arab Spring to international development”.

Forging closer links with Latin America is also important for the UK’s own economic growth. I struggled to find any reference to Latin America in the report other than Brazil. I found one fleeting reference to Guatemala but I think that was it. It is important to remember that Latin America is not only Brazil. For example, Peru recorded growth of 6.2% last year and in the last month has become the latest signatory to the EU-Andean free trade agreement, so when the report recommends, and the Government agree in their official response, that the EAS should prioritise relations with emerging powers, I urge all concerned to remember that that term should include Latin America as a whole and should not be focused only on Africa, Asia and the Middle East.

This would not only be in the interests of trade, where, as the report says, the EAS can add value with an overall strategic role to bring a diplomatic perspective, but it is also highly relevant to the recommendation in the report about furthering the EU’s human rights principles. Several Latin American countries—I highlight Colombia—are in post-conflict periods where the leadership of the UK and the EU in promoting human rights’ values in both civilian and corporate life could make a critical difference in areas ranging from the treatment of indigenous communities to the ending of the normalisation of sexual violence against women. Does the Minister agree that the EU needs to be in strategic partnership with more countries in the Latin American region than Brazil alone, and what might the UK Government do to encourage this through the EAS?

As to my second interest, part of the necessary wherewithal to build relationships in Latin America and with most other places on the planet is the linguistic competence to make contacts, build bridges, understand other cultures, participate and earn respect. English, of course, is absolutely vital, and we are very lucky to be native English speakers, but it is not enough in a world where, surprisingly, only 6% of people are native English speakers and 75% of the people on planet Earth speak no English at all.

The report makes the important recommendation that greater attention be given to training for EAS staff, including in languages, and it notes in particular that more Arabic speakers are needed. Professor Whitman of the University of Kent, in his evidence to the committee, put it more strongly still, saying that languages and regional competencies were crucial issues in training. I want to ensure that this recommendation does not get lost or overlooked as a small administrative detail, overshadowed by the bigger picture of emerging powers, security and human rights, because language skills are crucial to securing progress in all these matters.

The report tells us that the EAS says that UK nationals are strongly represented on the EAS staff at all levels. However, on looking at the numbers, I am not sure that that claim is very convincing. The proportion of UK nationals certainly does not reflect the UK population as a proportion of the EU. There may be many reasons for this but one significant contributory factor is the lack of language skills. The Foreign and Commonwealth Office has noted that a shortage of British staff in international institutions is detrimental to the national interest and undermines our policy influence.

UK nationals make up only 5% of the European Civil Service, although we account for more than 12% of the population. In 2011, a mere 2.6% of applicants were from the UK, fewer than any other member state. A key reason for this was that English-speaking applicants must offer either French or German as a second language. I appreciate that the Foreign Office is now trying harder than ever before to turn this around and has already recognised the importance of languages in diplomacy by increasing its budget for language training and the number of posts for which languages are now deemed to be an absolute requirement.

The Government’s response to the committee’s report agrees that EAS staff should be given what they call “hard language training”. I am not sure whether that means difficult training or training in difficult languages, but either way I ask the Minister, in the light of this new commitment to languages, how the Government might directly assist the EAS in achieving its language training needs in ways that could be defined as “in kind support”, rather than further direct budgetary contributions, which both the report and the Government’s response agree must be avoided.

The government response says that they are working to promote the EAS as a career option for talented UK officials. I would like to know how language training plays a part in that effort. In particular, there is no doubt that we need significantly to increase the number of UK nationals who can offer Arabic and Mandarin. The few we have are like gold dust. As I have heard anecdotally from officials at DG Translation in London and Brussels, these few are subject to being ruthlessly poached from agency to agency all the time, which might well add to the turf-war mentality identified in the report, which certainly needs to be overcome if all the relevant agencies are to be able to work and achieve to their full potential.

It can be taken as read from my earlier remarks that the importance of Spanish and Portuguese should also be taken on board by any would-be EAS staff, and indeed any businesses with an export eye on Latin America. Thinking about the supply chain for linguists and practical ways in which the Government could help to implement the recommendations of the committee’s report, will the Minister discuss with ministerial colleagues responsible for higher education in BIS to see what more can be done to halt the decline of applications to university for language degrees, whether in hard or soft languages, and to encourage more of those who graduate as linguists, or as anything else with a language, to consider careers in the EAS and related institutions?