(14 years ago)
Lords ChamberMy Lords, the noble Lord, Lord Elystan-Morgan, talked about the Welsh speaking of Welsh as “our language” even if they could not speak it themselves, but that points to the fact that Welsh is the adjective from Wales, whereas Gaelic is not the adjective from Scotland in any sense of that expression. There might be an inaccuracy, at least in this amendment, in that it does not refer to Scottish Gaelic, because, as has been said, there is Gaelic in Ulster and of course in the Republic of Ireland. Indeed, I think Welsh itself is probably a branch of Gaelic—it is certainly a Celtic language.
The other point is that the amendment suggests that,
“a Gaelic version of the question is also to appear”.
I submit that “a Gaelic version” leaves very open the question of exactly how it would be expressed. That is not particularly satisfactory. It might also be required to specify that a person who wishes to use that question as his information should also have to answer it in Gaelic.
My Lords, I just want to make one short point. This amendment would sit with the rest of the Bill, because under Clause 11, the rules for distribution of seats take out two constituencies: Orkney and Sheltand. I will not attempt to pronounce the Gaelic name of the Western Isles and the Western Isles Council. They are already there because recognition is being given to the Gaelic language. For that reason, the amendment would be wholly consistent with the rest of the Bill.
My Lords, I will speak very briefly. We have heard very powerful arguments for the amendment. We on the Front Bench support the amendment. We do not claim that it is the biggest or most important amendment, but it does have an importance in the Bill. I hope that the Government are big enough to accept a well argued amendment that would improve the Bill. It is about fairness. The Bill already covers Wales in this way; surely it should do the same here. The amendment specifies that the ballot papers would be printed in the two languages only in Scotland. Surely the cost of printing the question in two languages would not be great. Administratively, it would not be difficult to organise; and, practically, such a change could be straightforward.
We have heard from a number of speakers how, in this age of devolution—