Afghanistan (International Relations and Defence Committee Report) Debate

Full Debate: Read Full Debate
Department: Foreign, Commonwealth & Development Office

Afghanistan (International Relations and Defence Committee Report)

Baroness Coussins Excerpts
Monday 24th January 2022

(2 years, 10 months ago)

Grand Committee
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins (CB)
- Hansard - -

My Lords, the Minister will perhaps not be surprised that I want to raise a number of issues concerning the Afghan civilian interpreters who worked with the British military. I should declare an interest as a member of the former MoD assurance committee on locally employed civilians, which monitored the application of the intimidation policy for interpreters and others.

I was pleased to see the recommendation at paragraph 49 of the report:

“The UK Government should ensure that all Afghan interpreters who worked for the UK military, including those now resident in third countries, are aware of, and able to access the provisions of, the ex-gratia scheme.”


This was a positive and welcome response from the committee to written evidence submitted by my noble and gallant friend Lord Stirrup and me. We made a number of points, and I am grateful to the committee for taking the point about third-country residents.

Of course, as with other aspects of the report, events have overtaken the situation facing the interpreters and the remedies available to them. I have a series of questions for the Minister about the Government’s response to the committee’s recommendation, as well as on the evolving circumstances facing interpreters, and some other points that my noble and gallant friend Lord Stirrup and I made in our submission but which were not reflected in the report.

I understand that the Minister may well not have with him today all the data that I am about to ask him for, as some of it will no doubt rest with the MoD or the Home Office. If this is the case, I should be grateful if he would undertake to write to me afterwards and to place a copy in the Library.

At the time of the committee’s report, the schemes on offer for the interpreters were the ex gratia redundancy scheme for those who qualified and the intimidation policy. In April 2021, the latter was replaced by the broader scheme, ARAP, and, shortly after, following the Taliban takeover, the ACRS was also introduced.

Up to the point at which the Taliban took over last year, the number of interpreters and family members whom we had relocated to the UK was, I think, in the region of 5,000. I would like to know what the current figure is. I would also like to say on record, as I have done on previous occasions in your Lordships’ House, that although the redundancy and intimidation schemes sometimes left significant room for improvement in flexibility and generosity, this level of relocation, as well as the assistance provided in country, is to be commended and puts the UK at or near best practice among all our allies in their treatment of former interpreters.

What I would like to know now from the Minister is: how many interpreters were awaiting clearance for relocation to the UK under the ex gratia scheme or ARAP at the time of the Taliban takeover? How many had already been given clearance but had not yet travelled? How many wives and children of these two groups were involved? How many from each of these groups have managed to relocate following the Taliban takeover? On the assumption that not all will have successfully relocated but did have prior clearance or were very likely to secure it, what measures are now in place for locating and then relocating the remainder? Are our former interpreters eligible under ARAP or the ACRS, or both? Given their status and former role, is any priority being given to interpreters and their families?

On third-country residents, I was told by the noble Lady, Baroness Goldie—and it was echoed in the government response to the committee’s report—that “administrative difficulties” effectively prevented consideration of requests from former interpreters whose experience of severe intimidation had already driven them to flee to a third country; I believe that they are not eligible under ARAP either. However, she did say that discretion could and would be applied on a case-by-case basis. How many individuals have benefited from such discretion and how proactively are the Government acting to locate, communicate with and offer discretionary help to interpreters in a third country?

Two other issues were raised in the submission from my noble and gallant friend Lord Stirrup and me in evidence to the committee, on which the report is regrettably silent, so I would like to press the Minister for some comment at least and, even better, some commitment for further action.

First, contracting out to a private company the employment of the Afghan interpreters worsened their terms and conditions of employment, including their protection against intimidation. We do not believe that sufficient due diligence was done before awarding the contract and, although too late for those Afghan interpreters, we believe that handing over legal responsibility to a private company should not absolve the Government from the moral responsibility in the short or long term for the safety of interpreters. It is crucial to get this right to avoid serious risks to future military operations. Can the Minister say whether, and, if so, how, the private contractor is providing any assistance in locating former interpreters who may be in hiding but still wish to relocate to the UK?

Finally, I have spoken with the Minister several times before about the wider issue of protection for civilian interpreters in conflict zones, of which the case of the Afghans is a good example. An international campaign has, for some years now, been trying to get the UN Security Council to pass a resolution to mirror Resolution 2222, agreed in 2015, on the protection of journalists in conflict zones. The case for interpreters, I would argue, is even stronger, as journalists are usually able to go home to a safe country when their assignment ends, whereas interpreters are left to face potential intimidation and violence in their own communities. Such a resolution would pave the way for the Geneva conventions to be updated, and would send a powerful message that the UK and others value the vital role of interpreters and will honour their moral and practical obligations to them during and after the conflict that they are helping us to resolve. I hope the Minister can update us on where this issue currently stands within the Security Council and that he will undertake to follow up on it.