Welsh Language

(Limited Text - Ministerial Extracts only)

Read Full debate
Wednesday 2nd October 2019

(4 years, 7 months ago)

Commons Chamber
Read Hansard Text
Kevin Foster Portrait The Parliamentary Under-Secretary of State for Wales (Kevin Foster)
- Hansard - - - Excerpts

Diolch, Dirprwy Llywydd. [Interruption.] I thought it was worth an attempt. I congratulate my hon. Friend the Member for Montgomeryshire (Glyn Davies) on securing a debate on this important issue. He is a known champion of the Welsh language and campaigner for the right to use Welsh in the House; the Secretary of State for Wales has worked alongside him to see Welsh spoken in the Welsh Grand Committee.

This debate is timely as this is UNESCO’s International Year of Indigenous Languages, the purpose of which is to raise awareness of the critical risks historic languages face and their value as vehicles for change, knowledge systems and ways of life. Indigenous languages play a crucial role in enabling communities to participate in their countries’ economic, cultural and political life.

My hon. Friend was absolutely right to say that this cannot be a matter of “devolve and forget”. The UK Government are committed to supporting the UK’s indigenous languages. As he touched on, Welsh is recognised as an official UK language and is one of the oldest living languages. It is also one of the greatest inheritances for our Union as a whole, so we have a responsibility to protect it and develop a strong future for it. We also have a duty to represent the communities we serve and to understand that, for many people, both fluent speakers and learners, the Welsh language forms an integral part of their identity—their British identity as well as their Welsh identity.

It is good to see that, far from what my hon. Friend’s essay concluded back in the 1960s, almost 30% of Wales’s population aged three and over now say they can speak at least some Welsh. We are therefore seeing progress towards the aspirations of Cymraeg 2050, which aims for there to be 1 million Welsh language speakers by 2050 and for the Welsh language to be part of everyday life in Wales, empowering and representing Welsh speakers and their communities.

Jeremy Lefroy Portrait Jeremy Lefroy (Stafford) (Con)
- Hansard - - - Excerpts

I congratulate my hon. Friend the Member for Montgomeryshire (Glyn Davies) on his fantastic speech. In counties such as mine—in Staffordshire, Shropshire and Herefordshire, which border Wales—huge numbers of our constituents go on holiday to Wales and enjoy Wales. We would like at least the opportunity to learn Welsh in our areas. We would like it at least to be offered as an option in some of our schools and colleges. It is vital. I have tried to learn Welsh; I have not had much success so far, but as I too am stepping down at the next election, it is something that I hope to do in the future.

Kevin Foster Portrait Kevin Foster
- Hansard - - - Excerpts

Putting my Union hat on briefly and speaking as Minister with responsibility for the constitution, it would be wonderful to see more of the culture of our Union being spread across it, including opportunities to study the Welsh language—and Welsh law, given the nuances that there are, following the devolution of law-making powers to the Welsh Assembly. I am sure that my hon. Friend the Member for Montgomeryshire would be happy to help my hon. Friend the Member for Stafford (Jeremy Lefroy) learn a bit more Welsh after their joint retirement from this place. It would be good to see schools offering to teach Welsh. Certainly the Office of the Secretary of State for Wales will at every opportunity look to promote the ability to learn Welsh, and not just in Wales, so that people in the rest of the Union can get an understanding of the language, and the rich culture attached to it.

The UK Government will continue to support the targets I have outlined, and will use every opportunity to promote them. My Department is proud to have lead responsibility for the Welsh language in the UK Government, and for ensuring it becomes the language of success, rather than what it was once described as being.

Jane Dodds Portrait Jane Dodds (Brecon and Radnorshire) (LD)
- Hansard - - - Excerpts

Diolch yn fawr iawn. I pay tribute to the hon. Member for Montgomeryshire (Glyn Davies), who is a good friend, I hope, for the work that he has done in Montgomeryshire. I thank him for his service to his constituency. I am sure that he would agree that there is a real need for more Welsh teachers. I was lucky enough to attend a Welsh school, and to have a nain who lived with us who was monolingual and could not speak English. For me—I am sure the Minister will agree—the important thing was to have Welsh teachers in my Welsh school. I hope he supports the initiative being taken to promote the recruitment and training of Welsh language teachers.

Kevin Foster Portrait Kevin Foster
- Hansard - - - Excerpts

I thank the hon. Lady for her intervention. Of course I support the work being done in Wales to recruit more Welsh teachers. Immersion in a language is the best way to learn it. There is only so much that can be learned in a classroom. It is important to see the language used, and be able to use it for real, not just, as was touched on in one or two interventions, in an educational setting. It is important to be able to see it online and in media, and obviously to be able to speak it with friends.

As part of the work being done by the Office of the Secretary of State for Wales, at the National Eisteddfod in August, the Secretary of State, together with the Welsh Language Commissioner, Aled Roberts, launched new guidance for UK Government Departments when planning and delivering bilingual communications targeted at audiences in Wales. This guidance, endorsed by the Government Communication Service, is the first of its kind for the UK Government. Included in this guidance are recommendations and good practice on designing and creating quality bilingual content in areas including events, consultations and campaigns. This guidance will support people working across both Governments, in Wales and in Whitehall, to help us achieve the Cymraeg 2050 ambition, ensuring the Welsh language is visible, audible and, above all, accessible.

My Department has also promoted Welsh as part of Wales Week in London. I was proud to see every aspect of Welsh cultural life represented, alongside showcases of Welsh culture and identity, tourism, and food and drink products; I particularly enjoyed the latter two. We also celebrated our champions of the Welsh language. My Department has sought a commitment from all UK Government Departments to preserving and promoting the Welsh language. I am pleased to say that 11 UK Government Departments now have a Welsh language scheme, including most recently the Cabinet Office. As some may be able to guess, there has been a series of bilaterals between me as Under-Secretary of State for Wales and me as the Minister with responsibility for the constitution. I found very persuasive my argument that the Cabinet Office, as the Department that very much takes the lead for constitutional and Union matters, needed to resolve the issue and get a Welsh language scheme in place.

It is not just the Office for the Secretary of State for Wales taking the initiative in promoting Welsh language and culture. My colleagues in the Foreign and Commonwealth Office have encouraged its network of posts to mark St David’s day across the overseas network. This year’s activities included a digital campaign highlighting Welsh culture, including the Welsh language.

Bringing Welsh to a global stage does not stop there. The Department for International Development launched Connecting Classrooms through their Global Learning Programme, which connects Welsh pupils and teachers with schools all over the world. The FCO and DFID are examples of Departments playing their part in promoting the Welsh language.

The UK Government are also funding award-winning creative output, providing bilingual services and developing initiatives where Welsh plays a central part. This includes the Department for Digital, Culture, Media and Sport, which has announced that Welsh language programming will benefit from up to 5% of its young audiences content fund and audio content fund, with the aim of stimulating the creation of dynamic and distinctive Welsh language productions from the independent sector.

The UK Government have also committed to maintaining S4C’s funding at its current level for 2019-20. S4C does not just make a contribution to the promotion of the Welsh language; it also makes an important contribution to the creative economy in Wales. It recently moved its headquarters from Cardiff to Yr Egin in Carmarthen, and I am proud that through the Swansea Bay city deal we will be supporting the next phase of this move, which will generate major and positive change to the creative and digital economy of Wales. This will ensure the Welsh language will be seen and heard not only throughout Wales but beyond its borders.

The UK Government are also supporting civil servants to learn Welsh. For example, the DVLA is one of many departments registered as an employer with the National Centre for Learning Welsh, and as a result over 280 of its staff have registered to undertake online Welsh language training courses. It is also championing Welsh in its service provision and has developed a new “Welsh language call handler of the year” award category in its annual contact centre awards to recognise the importance of providing excellence in this service.

The UK Government are constantly looking to improve our Welsh language services. Most recently, the Department for Work and Pensions implemented a Welsh version of the universal credit online system and is ensuring that all its digital services are in Welsh as well as English. It has also undertaken a number of Welsh language-specific recruitment exercises to ensure it has enough Welsh-speaking work coaches. This has been considered a leading case study of best practice for Welsh language recruitment, and it has been sharing its experience with other UK Government Departments.

Welsh language considerations are also being embedded in other Departments. The Home Office has Welsh language champions who raise the profile of the Welsh language across the Department and its arm’s length bodies. It has also run successful campaigns in the Welsh language on forced marriage and female genital mutilation. I hope this gives the House a flavour of the UK Government’s passion for and commitment to the Welsh language.

I would like to end on a personal note. It is sad news that my hon. Friend the Member for Montgomeryshire will be standing down at the next general election. The £55 million announced today for the mid-Wales growth deal is perhaps another example of what he has achieved for his constituents during his time in the House. I know that his support for the Wales Office has been greatly appreciated by me, my predecessors and the Secretary of State for Wales, and he will be greatly missed in this Chamber. The House will also lose a great champion of the Welsh Language. That said, we will be delighted, I hope, to welcome back in his place another champion of the Welsh language, Craig Williams.

Question put and agreed to.